Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

диву даться

  • 1 диву даться

    ДИВУ ДАВАТЬСЯ/ДАТЬСЯ coll
    [VP; subj: human; more often impfv past; fixed WO]
    =====
    to be very surprised (at sth.):
    - X диву давался X was amazed (astonished);
    - [in limited contexts] it was just (simply) amazing;
    - it was hard to believe.
         ♦ Пройдёт время, и люди будут диву даваться, как можно было за такое судить (Зиновьев 1). "As time goes by people will start being amazed that anyone could have been tried on charges like that" (1a).
         ♦ Обернулась Рябая Хромая Старуха, глянула - диву далась, стоит перед ней олениха, матка маралья (Айтматов 1). The pockmarked Lame Old Woman turned, looked, and wondered: before her stood a deer, a mother deer (1a).
         ♦ Она? Она! - сразу узнал, никогда не видавши в жизни! Он - диву давался, что так легко её нашел... (Солженицын 1). She? Yes, it was she! He recognized her at once, though he had never seen her in his life. He marveled that he had found her so easily (1a).
         ♦ [Рябцов:] Зачем руки связали?.. Не хочу я этого! Развязывай! [Другой рабочий (Квачу):] Господин жандарм! Можно? Парень смирный... Мы диву даёмся... как это он? (Горький 1). [R.:] What did you tie my hands for?...I won't have it! Untie them! [Another Worker (to Kvatch):] May we, sir? The fellow is quiet enough. It's hard to believe he could have been the one... (lc).
         ♦ Вохровцы... между собой диву давались: чего это бежать, когда сроку-то оставалось всего ничего... (Гинзбург 2). [context transl]... Amongthemselves they [the guards] couldn't figure out why anyone should want to try to escape when he had hardly any time left to serve... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > диву даться

  • 2 диву даться

    • podivit se

    Русско-чешский словарь > диву даться

  • 3 ДАТЬСЯ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ДАТЬСЯ

  • 4 ДИВУ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ДИВУ

  • 5 даться

    Русско-белорусский словарь > даться

  • 6 даться

    1. сов.; разг.
    бирелеү, тотолоу
    2. сов.; разг. перен.
    поддаться
    тоттороу, бирешеү, алдатыу
    алданмау, үҙеңде алдатмау
    3. сов.; разг.
    кому
    легко усвоиться
    анһат үҙләштереү, еңел бирелеү
    4. сов.; разг.
    кому только прош. вр.; неодобр.
    ни кәрәге булыу

    диву даться — ғәжәп итеү, иҫ китеү

    Русско-башкирский словарь > даться

  • 7 даться

    сов. разг.
    1. чаще с отриц. дода шудан, тобеъ шудан; афтодан; конь не дался ему в руки асп ба вай ром нашуд, асп ба вай гардан нафуровард; не даться в обман ба доми фиреб наафтодан
    2. кому осон будан, дастрас будан; грамота далась ему легко саводомӯзӣ барои ӯ осон буд
    3. тк. прош. коми мароқ пайдо кардан, лозим будан; что вам дался этот человек? ин кас ба шумо чӣ лозим? <> диву даться дар ҳайрат афтодан, ангушти ҳайрат газидан

    Русско-таджикский словарь > даться

  • 8 диву даваться

    ДИВУ ДАВАТЬСЯ/ДАТЬСЯ coll
    [VP; subj: human; more often impfv past; fixed WO]
    =====
    to be very surprised (at sth.):
    - X диву давался X was amazed (astonished);
    - [in limited contexts] it was just (simply) amazing;
    - it was hard to believe.
         ♦ Пройдёт время, и люди будут диву даваться, как можно было за такое судить (Зиновьев 1). "As time goes by people will start being amazed that anyone could have been tried on charges like that" (1a).
         ♦ Обернулась Рябая Хромая Старуха, глянула - диву далась, стоит перед ней олениха, матка маралья (Айтматов 1). The pockmarked Lame Old Woman turned, looked, and wondered: before her stood a deer, a mother deer (1a).
         ♦ Она? Она! - сразу узнал, никогда не видавши в жизни! Он - диву давался, что так легко её нашел... (Солженицын 1). She? Yes, it was she! He recognized her at once, though he had never seen her in his life. He marveled that he had found her so easily (1a).
         ♦ [Рябцов:] Зачем руки связали?.. Не хочу я этого! Развязывай! [Другой рабочий (Квачу):] Господин жандарм! Можно? Парень смирный... Мы диву даёмся... как это он? (Горький 1). [R.:] What did you tie my hands for?...I won't have it! Untie them! [Another Worker (to Kvatch):] May we, sir? The fellow is quiet enough. It's hard to believe he could have been the one... (lc).
         ♦ Вохровцы... между собой диву давались: чего это бежать, когда сроку-то оставалось всего ничего... (Гинзбург 2). [context transl]... Amongthemselves they [the guards] couldn't figure out why anyone should want to try to escape when he had hardly any time left to serve... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > диву даваться

  • 9 изумиться

    amaze; astonish; surprise
    Синонимический ряд:
    удивиться (глаг.) диву даться; подивиться; поразиться; удивиться

    Русско-английский большой базовый словарь > изумиться

  • 10 подивиться

    Синонимический ряд:
    удивиться (глаг.) диву даться; изумиться; поразиться; удивиться

    Русско-английский большой базовый словарь > подивиться

  • 11 удивиться

    1. astonish; surprise; wonder
    2. marvel
    3. wonder
    Синонимический ряд:
    изумиться (глаг.) диву даться; изумиться; подивиться; поразиться

    Русско-английский большой базовый словарь > удивиться

  • 12 диво

    ουδ.
    1. θαύμα, θαυμάσιο, καταπληκτικό πράγμα.
    2. ως κατηγ. είναι, εκπληκτικό (παράξενο)•, что он не пришл προξενεί έκπληξη το ότι αυτός δεν ήρθε.
    εκφρ.
    диву даться – εκπλήσσομαι, καταπλήσσομαι, παραξενεύομαι, απορώ•
    на диво – θαυμάσια, λαμπρά, υπέροχα, άριστα•
    что за -! – (τι) παράξενο πράγμα!•
    это не диво – αυτό δεν είναι τίποτε το παράξενο.

    Большой русско-греческий словарь > диво

  • 13 диво

    с; разг.
    белмәгән-күрмәгән нәмә, ғәжәп (иҫ киткес) хәл

    диво дивное — иҫ киткес, ғәжәп нәмә (күренеш)

    диву даться — ғәжәпләнеү, иҫ китеү

    на диво — иҫ киткес, ғәжәйеп

    Русско-башкирский словарь > диво

  • 14 диво

    с
    1. (чудо) аҷоибот, аъҷуба; такого дива я никогда не видал ман ҳеҷ вақт чунин аҷоиботро надидаам; диво диное фольк. аҷибу ғариб, ӯъҷиза
    2. в знач. сказ. аҷаб аст; не диво, если он не придёт агар вай наояд, аҷобат надорад <> на диво бисёр нағз, аъло; что за диво! аҷаб!, аҷабо!; диву даться дар ҳайрат афтодан, ангушти ҳайратгазидан

    Русско-таджикский словарь > диво

  • 15 Д-193

    ДИВУ ДАВАТЬСЯ/ДАТЬСЯ coll VP subj: human more often impfv past fixed WO
    to be very surprised (at sth.): X диву давался - X was amazed (astonished)
    X wondered (marveled) (in limited contexts) it was just (simply) amazing it was hard to believe.
    Пройдет время, и люди будут диву даваться, как можно было за такое судить (Зиновьев 1). "As time goes by people will start being amazed that anyone could have been tried on charges like that" (1a).
    Обернулась Рябая Хромая Старуха, глянула -диву далась, стоит перед ней олениха, матка маралья (Айтматов 1). The pockmarked Lame Old Woman turned, looked, and wondered: before her stood a deer, a mother deer (1a).
    Она? Она! - сразу узнал, никогда не видавши в жизни! Он - диву давался, что так легко ее нашел... (Солженицын 1). She? Yes, it was she! He recognized her at once, though he had never seen her in his life. He marveled that he had found her so easily (1a).
    (Рябцов:) Зачем руки связали?.. Не хочу я этого! Развязывай! (Другой рабочий (Квачу):) Господин жандарм! Можно? Парень смирный... Мы диву даёмся... как это он? (Горький 1). (R.:) What did you tie my hands for?...I won't have it! Untie them! (Another Worker (to Kvatch):) May we, sir? The fellow is quiet enough. It's hard to believe he could have been the one... (lc).
    Вохровцы... между собой диву давались: чего это бежать, когда сроку-то оставалось всего ничего... (Гинзбург2). ( context transl)...Amongthemselves they (the guards) couldn't figure out why anyone should want to try to escape when he had hardly any time left to serve... (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-193

  • 16 даваться

    219 Г несов.сов.
    даться kõnek.
    1. (обычно с отриц.) кому, без доп. end kätte andma; собака не \даватьсялась (в руки) koer ei andnud end kätte, победа легко не даётся võit ei tule kergesti, математика даётся мне легко matemaatikaga saan hästi hakkama;
    2. страд. к
    диву \даватьсяться v
    даться (aina) imestama, imeks panema

    Русско-эстонский новый словарь > даваться

  • 17 диво

    диво, дивниця, дивота, чудо, (чаще - странное) чудасія, дивовижа (р. -жі), дивоглядь (р. -ди). На диво - на диво, на-прочуд, на-прочудо, на-продиво, навдивовижу. [На-прочуд гарна дівка. Навдивовижу гарні поезії (Єфр.)]. Диво дивное - чудо-диво, диво-дивина. Диву даваться (даться), дивом дивиться (удивиться) - дивом дивуватися, дивом здивуватися, (редко - зумлятися), зумітися (зуміюся, зумієшся).
    * * *
    ди́во; чу́до; ( диковина) дивови́жа; диал. дивогля́д, -у

    на \диво — на ди́во, на чу́до, напро́чуд, навдивови́жу

    Русско-украинский словарь > диво

См. также в других словарях:

  • Диву даться — (иноск.) удивляться, изумляться. Ср. Послушай, говоритъ, прости, даюся диву, Смотрю я на твой скотъ, на лугъ твой и на «ниву», Но пастуха тамъ нѣтъ... его я не нашелъ. *** Оселъ пастухъ. (басня, посвященная А. А. Т у.) Ср. Диву я дался! Молодой… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Диву даться — ДИВУ ДАВАТЬСЯ. ДИВУ ДАТЬСЯ. Разг. Экспрес. Очень удивляться чему либо необычному. Флегонт ошалелыми глазами осматривал роскошный кабинет губернской знаменитости и диву давался: ну и денежек сюда вколочено, мать ты моя! (Н. Вирта. Вечерний звон) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • диву даться — (иноск.) удивляться, изумляться Ср. Послушай, говорит, прости, даюся диву, Смотрю я на твой скот, на луг твой и на ниву , Но пастуха там нет... его я не нашел. *** Осел пастух. (Басня, посвященная A. A. Т у.) Ср. Диву я дался! Молодой парень… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • диву даться — Удивиться, поразиться …   Словарь многих выражений

  • Диву даваться — ДИВУ ДАВАТЬСЯ. ДИВУ ДАТЬСЯ. Разг. Экспрес. Очень удивляться чему либо необычному. Флегонт ошалелыми глазами осматривал роскошный кабинет губернской знаменитости и диву давался: ну и денежек сюда вколочено, мать ты моя! (Н. Вирта. Вечерний звон) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • даться — да/мся, да/шься, да/стся, дади/мся, дади/тесь, даду/тся; да/йся; да/лся и дался/, ла/сь, ло/сь; св.; разг. см. тж. даваться 1) Позволить схватить себя; допустить сделать что л. с собой; поддаться, уступить. Не дамся в руки …   Словарь многих выражений

  • даться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; дайся; дался и дался, лась, лось; св. Разг. 1. Позволить схватить себя; допустить сделать что л. с собой; поддаться, уступить. Не дамся в руки. * Не дамся я в обман, Хоть подеритесь (Грибоедов).… …   Энциклопедический словарь

  • удивиться — сдохнуть, вытаращить глаза, не поверить глазам, не поверить своим ушам, вытянуть физиономию, вытянуть лицо, остолбенеть, прибалдеть, разинуть рот, сгореть, притащиться, офигеть, всплеснуть руками, ахнуть, сделать большие глаза, развести руками,… …   Словарь синонимов

  • изумиться — удивиться, вытянуть лицо, подивиться, поразиться, поднять брови, прийти в изумление, сделать большие глаза, сделать круглые глаза, развести руками, грохнуться, разинуть рот, вытянуть физиономию, не поверить своим глазам, вытаращить глаза, не… …   Словарь синонимов

  • подивиться — сделать круглые глаза, поразиться, изумиться, удивиться, прийти в изумление, сделать большие глаза, надивоваться, развести руками, всплеснуть руками, диву даться, разинуть рот, надивиться, вытаращить глаза, не поверить своим ушам, не поверить… …   Словарь синонимов

  • да́ться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; прош. дался и дался, лась; лось; повел. дайся; сов. (несов. даваться). разг. 1. Позволить схватить себя; допустить сделать что л. с собой. Кому, как не старому хозяину, дался бы Малек Адель… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»